Tag: De verleden tijd spelenderwijs oefenen.

Gebeurtenissen vertellen in de verleden tijd
1 juni 2021

Blog#134-Gebeurtenissen vertellen in de verleden tijd

Gebeurtenissen in de verleden tijd

“Als we na het weekend over een gebeurtenis praten, begrijpt mijn buitenlandse collega  ons Nederlands opeens minder goed en praat hij niet meer gezellig mee. Kun je praktische tips geven waarmee we onze buitenlandse collega kunnen helpen?”
Met deze vraag opende een werkgever ons overleg. Sinds enige jaren stuurt hij al zijn buitenlandse werknemers  voor Nederlandse les naar Dutch Lesson Veldhoven* . De Nederlandse collega’s vertelden op maandagochtend tijdens de koffiepauze altijd even over hun weekend. Je weet wel hoe dat gaat….
Voetbalwedstrijden en – uitslagen, familie-uitjes, het rijden van kinderen naar hun sportclubs…. Van alles passeerde de revue.  Ze vroegen zich af waarom hun buitenlandse collega’s dan opeens minder aan de gesprekken deelnamen. Ze spraken toch niet opeens in een moeilijkere taal, maar ze leken hun opeens niet meer te begrijpen.

De andere tijd misschien?

Toevallig begon ik deze week met een cursist aan  een nieuw hoofdstuk en ter introductie stelde ik hem een vraag in de verleden tijd.
Hoe was je meivakantie? Had je goed weer? Hoe lang duurden de zomervakanties in je vaderland? Waar gingen jullie naar toe? Wat vond je het leukste om in een vakantie te doen? Het was meteen duidelijk voor haar wat de moeilijkheid in dit hoofdstuk zou worden.

Gebeurtenissen deel je vaak in de verleden tijd

Als je gebeurtenissen met anderen deelt, doe je dat meestal in de verleden  of voltooide tijd. Voor velen van ons ligt het leren van de onregelmatige werkwoorden in een vreemde taal alweer enige tijd achter ons, maar misschien herinner jij je nog wel hoe lastig dat was.

Mensen met kinderen in de taalontwikkelingsperiode zien het ook terug in de Nederlandse taal bij hun eigen kinderen.
” Ik brengde een koekje voor je mee. Hij liepte naar school. De juf zitte op mijn stoel.”
Een waaier aan verleden tijd experimenten waarbij vakgenoten ook de ontwikkeling zien. Dat het soms lijkt dat de verleden tijd steeds slechter wordt, maar dat de persoon in kwestie juist aan het begin staat van een systeem ontdekken.

Tips om te helpen als je voor je collega een soort van taalmaatje bent

  • Er was eens….

In de thuissituaties geef ik altijd het advies om sprookjes in onze taal te lezen. Sprookjes zijn ook op YouTube te beluisteren met of zonder de geschreven tekst. Als er jonge kinderen zijn, gaat dat bijna vanzelf terwijl je samen geniet van sprookjes.

  • Jeugdfoto’s

Als Nederlandstalige vriend of huisgenoot kun je gesprekken in de verleden tijd spelenderwijs stimuleren via het delen van jeugdfoto’s met allerlei handelingen. De inspiratie komt vanzelf om verschillende werkwoorden te gebruiken.

  • Het gespreksonderwerp inleiden doe je in de tegenwoordige tijd

“ We spreken over…. “ en benoem daarbij even de werkwoorden die je gebruikt i de tegenwoordige tijd waarna je ze ook in de verleden tijd kunt gebruiken.

  • Geduld en begrip

De verleden tijd kwam op de middelbare school bij Engels of een andere taal ook niet meteen in de lesstof voor. Hetzelfde geldt ook voor Nederlandse les en iedereen met kleine kinderen wéét hoe ingewikkeld die verleden tijd kan zijn. Sterker nog….. veel kinderen in groep 8 en zelfs ouderen vervoegen onze Nederlandse werkwoorden niet foutloos.
Verwácht  niet meteen vlekkeloze conversatie.

  • En het allerbelangrijkste

Waardeer alle inspanning om Nederlands te leren. Fantastisch, want wat verdient meer respect?

Iemand die een kromme Nederlandse zin maakt, maar alle moeite doet om Nederlands te leren?
of:
(Een recente ervaring): Een serveerster die iedereen automatisch op het terras in het Engels aanspreekt en bij een Nederlands antwoord is haar reactie:
“Sorry, can you speak English? I do not speak Dutch.”
Ik zie nog steeds de beteuterde gezichten van het oudere Nederlandse echtpaar dat gewoon  een kopje koffie bestelden. Tegelijkertijd zag ik ook de volharding waarmee een Duits echtpaar onverstoorbaar om “Kaffee mit Apfeltorte bitte”, bleven vragen.

Onwillekeurig vraag ik me dan af: Wat als een Nederlandstalige serveerster in Engeland zou vragen aan haar Engelse klanten om Nederlands te spreken?

Meer weten over het vervoegen van onze werkwoorden? https://www.spellingprof.nl/verleden-tijd/

Meer blogs over NT2?: https://www.logopedie-dyslexie-silvia-linssen.nl/blog120-de-nederlandse-taal-terug-in-het-bedrijf/

Meer over Dutch Lesson Veldhoven* ? https://www.dutchlessonveldhoven.nl

Lees meer